The page you're looking for cannot be loaded
Please enable Javascript to use Minted Websites
BACK TO MINTED
Kinga Karlowska & Altan Atamer — Minted

Kinga Karlowska

and

Altan Atamer

Kinga Karlowska and Altan Atamer

Please join us / Proszęimy dołączcie do Nas /Lütfen bize katılın

We are getting married! Pobieramy się! Bİz evlenİyoruz!

We are very excited to share with you all the details of our wedding here. Thank you for all your love and support! We cannot wait to celebrate our special day with all our favorite people!
Love, Kinga and Altan xx
~~
Jesteśmy bardzo podekscytowani, że możemy podzielić się z Wami wszystkimi szczegółami naszego ślubu i wesela. Dziękujemy za całą miłość i wsparcie! Nie możemy się doczekać, aby świętować nasz wyjątkowy dzień ze wszystkimi naszymi ulubionymi osobami!
Z miłośćią, Kinga i Altan xx
~~
Bizim düğünümüzle ilgili detayları sizinle heyecanla paylaşmak istiyoruz. Sevgi ve desteğiniz için teşekkür ederiz! Bu özel günümüzü tüm sevdiklerimizle kutlamak için sabırsızlıkla bekliyoruz!
Sevgilerimizle, Kinga ve Altan xx

Our Day / Nasz dzień / bİzİm günümüz

CHURCH / ŚLUB / KİLİSE

1:00 PM - 2:00 PM, June 24, 2023

Sts. Peter and Paul Church / Kościół ŚŚ Piotra i Pawła

52A Grodzka, Kraków, Małopolskie 31-044



Get Directions

RECEPTION / WESELE / RESEPSİYON

3:00 PM, June 24, 2023 - 3:00 AM, June 25, 2023

Lubicz Brewery / Browar Lubicz

17J Lubicz, Kraków, Małopolskie 31-503



Get Directions

INFORMATION / INFORMACJA / BİLGİler

WHAT TO EXPECT

We will be combining a mix of cultural traditions throughout the wedding. The music, dances, decoration, food, and drinks will represent our international backgrounds. We invite you to read more about Polish, Turkish, and American wedding traditions.

Polish weddings are full day celebrations. The day begins with a church ceremony, followed by a reception into the early hours of the next day. Of course, you are welcome to come and go as you wish. There will be several courses of meals and an open bar. Prepare to eat and drink plenty!

We will send further information closer to the wedding date. Please include your email when you R.S.V.P. to ensure you receive all updates.

CZEGO OCZEKIWAĆ

Podczas całego wesela będziemy łączyć różne tradycje kulturowe. Muzyka, tańce, dekoracje, jedzenie i napoje będą reprezentować nasze międzynarodowe pochodzenie. Zapraszamy do zapoznania się z polskimi, tureckimi i amerykańskimi tradycjami weselnymi.

Dalsze informacje prześlemy bliżej daty wesela. Proszę podać swój adres e-mail podczas odpowiedzienia na zaproszenie aby upewnić się, że otrzymujecie wszystkie aktualizacje.

Kisa BİLGİ

Düğünümüzde bizim değişik kültürel geleneklerimizi bulabileceksiniz. Müziğimiz, danslarimiz, dekorasyonlarimiz, yiyeceklerimiz ve içeceklerimiz multikültürel olacak. Sizi Polonya, Türk ve Amerikan düğün gelenekleri hakkında daha fazla okumaya davet ediyoruz.

Polonyalilar düğünlerini bütün gün kutlarlar. Tipik olarak düğün günü kilise töreniyle başlar ve resepsiyon ertesi günün erken saatlerine kadar devam eder. Tabii ki, istediğiniz gibi gidip gelebilirsiniz. Değişik yemek çeşitleri ve içecekler sizi bekliyor. Bol bol yemek yemeye ve içmeye hazırlanın!

Düğün tarihi yaklaşınca, size daha fazla bilgi göndereceğiz. Sizi güncel tutmak için "R.S.V.P" sırasında en çok kullandığınız e-postayı da ekleyin.

foto

~

~

~

Film

Hotels / Hotele / Oteller

Browar Lubicz Aparthotel

Modern apartment-style hotel, directly across from venue.

Nowoczesny hotel apartamentowy, naprzeciwko browaru.

Modern apartotel, resepsiyon yerinin tam karşısında.

Visit Website

Sky Hotel Kraków

Elegant hotel, 3-minute walk from the venue.

Elegancki hotel, 3 minuty spacerem od browaru.

Klasik otel, resepsiyon yerine 3 dakikalik yürüme mesafesinde.

Visit Website

Hotel Mercure Kraków Stare Miasto

Stylish hotel, 7 minute walk from venue.

Stylowy hotel, 7 minut spacerem od browaru.

Şık otel, resepsiyon yerine 7 dakikalik yürüme mesafesinde.

Visit Website

Questions/ Pytania/ Sorular

~~~

How do I get to Kraków?

The major transit locations closest to the wedding are:

  • John Paul II Kraków Balice International Airport (KRK)
  • Kraków Główny Railway Station (Dworzec Główny)

What should I wear?

  • Formal attire.

How will the church ceremony go?

  • The ceremony will take place in English. It will not be a full mass, rather it will consist of a reading, blessing, and exchange of vows.

Do I need to attend both the ceremony and the reception? Will I be expected to stay the full duration?

  • You are welcome to attend either or both and come and go as you wish.

When should I arrive for the ceremony and the reception?

  • Please arrive 20 minutes early for both.

Can I take photos at the wedding?

  • No photography will be allowed during the church ceremony and the newlywed's first dance. A professional photographer and videographer will take plenty of photos to share with everyone.

Will there be a gap between the ceremony and reception?

  • There will be a short gap, approximately one hour, between the ceremony and reception.

How can I get to the church and to the reception?

  • Transportation will be provided from the brewery to the church and from the church to the brewery.

Is the reception open bar?

  • Yes! Beer and wine are available to guests throughout the wedding. Specialty cocktails will be offered until 2:00am.

What are some fun things I can do in Kraków?

Kraków is an exciting and historic city with many attractions. Some interesting sights include:

  • Old Town Square
  • Wawel Castle
  • Jewish Quarter
  • Wieliczka Salt Mine
  • Kraków celebrates Wianki, or the Wreath Festival, on the last weekend in June. There will be many festivities and attractions throughout the city .

~~~

W co mam się ubrać?

  • Ubiór formalny.

Jak przebiegnie ceremonia kościelna?

  • Ceremonia odbędzie się w języku angielskim. Nie będzie to pełna Msza, ale będzie składała się z czytania, błogosławieństwa i wymiany ślubów.

Kiedy mam przyjechać na ceremonię i wesele?

  • Proszę przybyć 20 minut wcześniej na ślub i wesele.

Czy mogę robić zdjęcia na weselu?

  • Podczas ceremonii kościelnej i pierwszego tańca Młodej Pary obowiązuje zakaz fotografowania. Profesjonalny fotograf i kamerzysta zrobi mnóstwo zdjęć, którymi podzieli się ze wszystkimi.

Czy będzie przerwa między ceremonią a przyjęciem?

  • Pomiędzy ceremonią a przyjęciem będzie krótka przerwa, około godziny.

Jak mogę dostać się z kościoła na miejsce?

  • Zapewniony zostanie transport z browaru do kościoła oraz z kościoła do browaru.

Czy w recepcji jest otwarty bar?

  • Tak! Piwo i wino dostępne dla gości przez cały czas trwania wesela. Koktajle specjalne będą oferowane do godziny 2:00 w nocy.

Jakie są fajne rzeczy, które mogę robić w Krakowie?

Kraków to ekscytujące i historyczne miasto z wieloma atrakcjami. Niektóre ciekawe zabytki to:

  • Rynek Starego Miasta
  • Zamek Wawel
  • Dzielnica Żydowska
  • Kopalnia Soli „Wieliczka”
  • Kraków obchodzi Wianki w ostatni weekend czerwca. W całym mieście będzie wiele festynów i atrakcji.

~~~

Krakow'a nasıl geleceğim?

  • Düğüne en yakın havalimani John Paul II Kraków Balice International Airport (KRK).
  • Düğüne en yakın tren istasyonu Kraków Główny Railway Station (Dworzec Główny).

Nasıl giyineyim?

  • Lütfen resmi kıyafet giyinin. Kilisede şapka ve omuz gösteren kıyafetler yasaktır.

Kilise töreni nasıl olacak?

  • Kilise töreni ingilizce olacak ve dualar, kutsanma ve evlilik yeminleri söylenecek.

Kilise törenine ve resepsiyona gitmeli miyim? Bütün gün törenlerde kalmak zorunda mıyım?

  • Hem kilise hem de resepsiyona davetlisiniz. Ama istediğiniz gibi gelip gidebilirsiniz.

Fotoğraf çekebilir miyim?

  • Profesyonel fotoğrafçı olacak. Kilisede ve ilk dansta fotoğraf çekmemenizi rica ediyoruz. Fotoğrafcının çektiği resimleri daha sonra sizinle paylaşacağız.

Kilise töreni ve resepsiyon arasında mola var mı?

  • Evet, aşağı yukarı bir saat.
  • Kiliseye ve resepsiyona nasıl gidiceğiz?

  • Resepsiyon yerinden kiliseye ve geriye ulaşım sağlayacağız.

Krakow'da ne yapabilirim?

Krakow'da eğlenceli ve turistik görülecek yerler var. Örneğin:

  • Eski şehir
  • Wawel Kale
  • Yahudi muhiti
  • Wieliczka tuz madeni
  • Haziranin son hafta sonu Krakow şehiri "Wianki," yani yaz günü dönümünü kutlar.

Gifts / Prezenty / Hedİyeler

~~~

Many of you will travel long distances to share our wedding day with us, so please do not feel obliged to get us anything else! But if you would like to buy us a gift, a contribution towards our honeymoon would be greatly appreciated.



Wielu z Was pokonuje duże odległości, aby dzielić z nami dzień naszego ślubu, więc prosimy nie czuć się zobowiązanami do dania nam prezentu. Ale jeśli chcecie kupić nam prezent, wkład w nasz miesiąc miodowy byłby mile widziany.



Çoğunuz düğün günümüzü bizimle paylaşmak için uzaklardan geldiniz. Bizim için sizinle birlikte olmak en büyük hediye. Bunun için lütfen bize hediye almak zorunda hissetmeyiniz! İsrar ederseniz, balayımıza bir katkı bizi çok mutlu eder.

VIEW REGISTRY

Program



RSVP